- не сахар
- разг.1) (кому с кем) (тягостно, трудно) cf. it is not all cakes and ale
- Я старый, дряхлый... - думал Григорий Семёныч. - Ей не сахар со мной. (А. Чехов, Трифон) — 'I'm an old wreck,' thought Grigory Semyonovich. 'Her life here is not all cakes and ale.'
2) неодобр. (трудный, тяжёлый, нехороший (о характере, поведении и т. п. кого-либо)) no lump of sugar; no angel- Ну и братец же у тебя! - шепнул Женя на ухо Хоттабычу. - Ты меня, пожалуйста, извини, но он пренеприятный, завистливый и злобный старикашка. - Да, - печально отозвался Хоттабыч, - братец у меня не сахар. (Л. Лагин, Старик Хоттабыч) — 'What a brother you have,' Zhenya whispered to Hottabych. 'Forgive me for saying so, but he's a most unpleasant, envious and vicious old man.' 'Yes, my brother is no lump of sugar,' Hottabych replied sadly.
3) (исполненный трудностей, забот, хлопот (о работе, профессии и т. п.)) not all honey; not all cakes and ale; not all beer and skittles; no picnic- Да, - сказала актриса, - а в общем-то, Галочка, моя профессия - не сахар. (В. Панова, Сестры) — 'Well, Galochka, my job is not all honey by any means ' the actress said.
4) (мало хорошего (делать что-либо, оказаться где-либо, быть в каком-либо положении и т. п.)) far from pleasant; not all sugar <and honey>; not much joy- Оно вроде бы и всемирное дело-то, потому как и другим державам не сахар будет, если мы в драке с фашизмом не устоим... (Л. Леонов, Русский лес) — 'It's a world job, in a manner o'speaking, because it won't be all sugar and honey for the other countries if we lose this fight with fascism.'
Русско-английский фразеологический словарь . 2014.